RSSヘッドライン

【共感の嵐】外国人が語る「初見で意味不明だったネットスラング」|海外の反応

【共感の嵐】外国人が語る「初見で意味不明だったネットスラング」|海外の反応 その他

「sauce」が「source」の略だと気づいたとき、最初は料理の話かと思った人は多いはず。ネットスラングは世代や業界で意味がバラバラで、初見だと本気で混乱する。今回は海外ユーザーが「最初に見たとき意味不明だったネットスラング」を本音で語り合っているスレッドを紹介する。

元スレッド:r/AskRedditより

海外の反応

1. 名無しのReddit住民
大学で教えてる身なんだけど、授業で「追加課題のチャンスあるよ」って言ったら学生に「say less」って返されて、一瞬「もう喋るなってこと?!」って固まったわ。あとで意味を調べて、むしろ乗り気の反応だったと知って脱力した。※ say less は「もう言わなくていい、その話乗った」という同意・歓迎の表現。日本語だと「話が早いね」に近い。

2. 名無しのReddit住民(>>1への返信)
「say less」は「これ以上説得しなくていい、もう乗った」のニュアンス。誰かを説得しようとして10個の理由を用意してたら、相手が最初の2つで納得した、みたいな場面が語源だと思ってる。

3. 名無しのReddit住民(>>1への返信)
かわいいやりとりじゃん。「追加課題出すよ!」「Say less」「え、黙れってこと??」って教授が慌ててるの、完全にコントだわ。

4. 名無しのReddit住民
MLM。ゲイの自分がネットで検索してたら、出てくるのは「men who like men(男性同士のカップル)」の投稿ばかり。いやいや、自分が探してたのは「マルチ商法(Multi-Level Marketing)」の情報で、高齢の母に警戒するよう教えたかっただけなのに…。※ MLM は「multi-level marketing」(マルチ商法)と「men loving men」(男性同性愛)の両方の略で、文脈で意味が変わる。

5. 名無しのReddit住民(>>4への返信)
WLW(women loving women)の意味は知ってるんだけど、MLMを見るたびに脳内で「Wulti-Level Warketing」って読んじゃう。もうどっちの意味でも違和感しか残らない。

6. 名無しのReddit住民(>>4への返信)
multi level marketing、men loving men、Marxist-Leninist-Maoist、mililumen…MLMって略語としてマジで過積載なんだわ。文脈ないとどれの話か当てるのゲームになる。

7. 名無しのReddit住民
音響エンジニアやってる。自分の業界で「FOH」と言えば「Front of House(客席側の音響席)」のこと。若いスタッフに意味を教えたら、「俺らの世代では『Fuck Outta Here(は?ありえねぇ)』の略ですよ」って真顔で返されて、それ以来「FUCK OUTTA HERE エンジニア」を自称してる。ライブ現場で一番楽しい肩書きかもしれん。

8. 名無しのReddit住民(>>7への返信)
飲食店のホール業界でもFOHは「Front of House(接客側)」で、キッチン側のBOH(Back of House)とペアで使う。まさか罵倒の意味があるなんて思いもしなかったわ。

9. 名無しのReddit住民
「mogging」。未だに何なのかよく分かってない。筋肉の話?顔の話?収入?全部?

10. 名無しのReddit住民(>>9への返信)
要は「自分がそこにいるだけで相手を相対的に見劣りさせる」行為。意図の有無は問わない。ルックス、身長、筋肉、年収、なんでも対象になる。最近出てきた流行語だから、知らない人は全然知らない。

11. 名無しのReddit住民(>>9への返信)
『ファイナルファイナンジー』を長年やってる自分は、moggingって聞くと白くて丸いモーグリが飛び回ってる絵が浮かぶ。調べれば出てくるけど、マジでただの可愛い生き物だから。※ モーグリは『ファイナルファンタジー』シリーズ常連のマスコット的キャラ。白い毛玉に赤い羽根が刺さった見た目で、敵意ゼロの癒しポジション。

12. 名無しのReddit住民
ネイティブじゃない自分にとっては、とにかく略語全般がつらい。IYKYK、ELI5、AFAIK…初めて見たとき「この人たちどの宇宙語で喋ってるの?」って本気で思った。※ IYKYK = if you know, you know(分かる人には分かる)、ELI5 = explain like I’m 5(5歳児にも分かるように説明して)、AFAIK = as far as I know(自分が知る限りでは)。

13. 名無しのReddit住民(>>12への返信)
FTWは今でも自分の中では「Fuck The What(意味不明)」のまま固定されてる。「For the Win(勝利のために、最高)」って言われても、脳が受け入れてくれない。

14. 名無しのReddit住民
1999年、とあるフォーラムで初めて「lol」を見たとき、両手を上げて祝福してる人の顔文字だと思い込んでた。数ヶ月後に誰かが訂正してくれるまで、祝意のつもりで連打してた自分を思い出すと恥ずかしい。lol。※ lol = laughing out loud(大笑い)。日本で言うwwに近い。

15. 名無しのReddit住民(>>14への返信)
万歳ポーズなら「\o/」があるやんって当時教えてあげたかった。

16. 名無しのReddit住民(>>14への返信)
昔どこかで見たやつ、お母さんが「lol」を「lots of love(たくさんの愛を)」だと思い込んでて、「おばあちゃんが今朝亡くなりました lol」って送ってきたって話、未だにトラウマ。

17. 名無しのReddit住民
ETA。自分の中ではずっと「estimated time of arrival(到着予定時刻)」なんだけど、Redditだと「edited to add(追記)」の意味で使われる。最初「到着予定時刻:〜です」って書いてるのかと思って、何の到着?ってなった。

18. 名無しのReddit住民(>>17への返信)
しかもRedditでは昔から「edit:」って書くのがずっと普通だったのに、なんで急にETAを使い始めたのか意味不明。editは一文字多いだけだから、素直にeditって書けばいいのに、マジで腹立つ。

19. 名無しのReddit住民
FTMも混乱する略。「first time mom(初産のママ)」にも「female to male(トランスの方向性)」にもなる。妊娠・育児系のサブで読んでたら、文脈を見失って大事故になりかける。

20. 名無しのReddit住民(>>19への返信)
先月初めてFTMを見たとき、記事の前半ずっと「家族のドラマが起きてるのはトランスジェンダーだからか」って読んでて、途中で「あ、これ新米ママの話だ」って気づいて飲み物吹いた。

21. 名無しのReddit住民
「crashing out」がまだ慣れない。自分の世代だと「crash out」は「寝落ちする」って意味だったのに、今は「キレる・暴走する」の意味で使われてる。「彼、昨日crash outしてさ〜」って話を聞いて、え、寝ただけ?何が問題?ってしばらく会話が噛み合わなかった。

22. 名無しのReddit住民(>>21への返信)
気になるんだけど、「crash out」をフルで言ってた?それとも「crash」単体?自分の周りでは「crash」か「pass out」しか聞いたことなくて、今の世代がその2つを混ぜて「crash out」を新しい意味で使い始めただけじゃないかと疑ってる。

23. 名無しのReddit住民
「67」。未だに意味が分からない。ミーム的にどこでも見るけど、何を指してるのか、どんなニュアンスで使うのか、誰に聞いても明確な答えが返ってこない。

24. 名無しのReddit住民(>>23への返信)
自分も分かってない。でも父が先日67歳になったから、家族でやたらと「67!」って連呼してたら、甥っ子姪っ子が本気で引いてた。たぶん我々の世代がこのミームを殺した。

25. 名無しのReddit住民(>>23への返信)
それがオチなんだよ。「67」には意味がない、っていうのがジョークの本体。みんな意味を探してウロウロしてるけど、最初から空っぽ。

26. 名無しのReddit住民
FTFYを長いこと「Fuck That Fuck You」の略だと思ってて、ネットってみんな殺気立ってるな…と震えてた。数年前、友達に「Fixed That For You(直しといたよ)」の略だと教えられて、自分の陰キャ的被害妄想が露呈した瞬間だった。

27. 名無しのReddit住民(>>26への返信)
これに爆笑してる。OFCを「Of Course(もちろん)」と読む派と「Of Fucking Course(当たり前だろうが)」で読む派がいるのと同じで、同じ文字列なのに感情の温度差が激しすぎて怖い。※ OFCは文字面は同じでも読み方によってフランクにも怒り口調にもなるスラング。

28. 名無しのReddit住民
MFW(my face when)とTFW(that feeling when)には本気で混乱した。自分の脳はFTWとしか紐づかないから、「m-なんとかfuck what?違うか?」ってずっと迷子だった。ネットおばあちゃんを自称する理由がこれ。

29. 名無しのReddit住民(>>28への返信)
WTF = what the fuck、TFW = the fuck what、FTW = fuck the what…並べると全部「fuck」と「what」のどっちが前かで殴り合ってるだけに見えてくるから不思議。

30. 名無しのReddit住民
「based」は今も意味がつかめない。褒め言葉らしいんだけど、「この発言はbasedだ」って言われても、何を基準にどう褒めてるのか感覚的に入ってこない。誰か明確に教えてほしい。※ based は元々ラッパーLil Bが広めた表現で、「自分に正直で人目を気にしない、芯のある態度」を肯定する意味。近年は「世間に媚びず言いたいことを言ってる」くらいのニュアンスで使われることが多い。

まとめ

スレ全体を通して見えてくるのは、ネットスラングが「世代・業界・コミュニティ」のレイヤーで別物として育ってきた歴史そのものだ。FOHやFTMのように業界用語とスラングで意味が衝突するものもあれば、「say less」「based」「crashing out」のように世代によって正反対のニュアンスを持つ語も多い。略語の数だけ誤読が生まれ、そのたびに世代間のちょっとした断絶が可視化される。自分が若かった頃に覚えた言葉が、いつのまにか「老いのサイン」になっている怖さも、このスレッドの共感ポイントだった。皆さんは、最初に見たとき意味が分からず固まったネットスラングはありますか?

コメント